I have worked in China's projects for thirty years and I am bilingual…Amy and Dada are the best interpreters I have worked with…
Alan Piazza, Lead Economist, World Bank
read moreBoya Studio's interpreters are very responsible and competent ones. They are very easy going and cooperative. I have worked with them for many years on different posts. They never let me down.
Chenhong, China CDC
read moreHigh-level official talks are mostly the interactions and discussions about serious topics and interpreters need to remain constantly sober minded and focused. Each sentence from the speaker encompasses the result of careful thoughts and thus the interpreters should try their best to restrain adding their own subjectivity to the interpretation and interprete in strict accordance with the origional messages.
In high-level government meetings, interpreters:
Over the years, we have interpreted for foreign embassies and consulates in China,including
- The Delegation of the European Union
- The British Embassy
- The US Embassy
- The Embassy of South Africa
- The Australian Trade Commission
- As well as various Chinese government agencies,such as
- The National Development and Reform Commission
- The Ministry of Commerce
- The Ministry of Finance
- The Ministry of Water Resources
- The Ministry of Education
- The Ministry of Health
- The Ministry of Environmental Protection
- Along with numerous other official entities.
as well as various ministries of government agencies,such as
- the Development and Reform Commission
- Ministry of Commerce
- Ministry of Finance
- Ministry of Water Resources
- Ministry of Education
- Ministry of Health
- Ministry of Environmental Protection
- etc.