我在中国项目工作了三十年多,我会中英双语,Amy和Dada是我用过的最好的翻译...
Alan Piazza, 世界银行高级经济学家
read more多年来,博雅工作室的翻译保持了认真负责的敬业精神,翻译水平不断攀升,赢得了合作项目美方的多次赞赏。同时他们还特别随和,容易沟通,谢谢博雅
中国CDC,陈红
read more高级别正式会谈当然也可能出现欢声笑语,但大多是以严肃的内容为主互动,翻译始终要保持注意力高度集中。会场上的每一句话的背后都是双方提前深思熟虑的发言,翻译需要精准到位。尤其在没有提前提供翻译稿件时,需要翻译及时领会并理解发言人的意图,贴切的通过翻译表达出来
高级政府会议对翻译的要求特点是:
我们多年为外国驻华机构包括
- 欧盟代表团
- 英国使馆
- 美国使馆
- 南非使馆
- 澳大利亚贸易委员会等
- 以及各大部委,如发改委、商务部、财政部、水利部、教育部、卫生部、环保部、等政府机关提供服务